Jednodniówka w Stambule. One day in Istanbul.

Drogi Czytelniku,

Wiem, że dawno mnie tutaj nie było. Wydaje mi się, że trochę utknęłam. Zabrakło mi weny, motywacji do działania i dopadła mnie jakaś taka nostalgia, która nie chciała puścić. Dobre wieści są takie, że już powoli puszcza i zabiorę Cię dzisiaj w króciutką podróż do Turcji. Cieszę się, że znowu się spotykamy 🙂

Dear Reader, 

I know, it has been a long time… I did not have motivation to write, I was very nostalgic and it did not want to let me go. But the good things are that it is slowly letting me go now and that is why I am taking you today for a little trip to Turkey. I am glad we can meet again:)

Przed granicą. Before the border.

Będąc w Bułgarii, udało mi się załapać na wycieczkę do Stambułu. To była bardzo intensywna jednodniówka. Wyjazd możliwy jest tylko i wyłącznie z ważnym paszportem oraz wizą. Taką wizę zakupić można na granicy lub online. Wraz z Olkiem i Patrykiem wybraliśmy opcję online, ponieważ jest ona tańsza.

Wspominałam wcześniej, że było bardzo intensywnie, a mówiąc bardzo, mam na myśli, że naprawdę BARDZO. Wyjeżdżaliśmy z Primorska o 23, a dojechaliśmy do Stambułu około 7 rano. Za nami podróż w ciasnym autobusie i kilka godzin stania na granicy. Co najciekawsze uznałam, że tam chyba bezrobocia nie ma, bo na granicy są aż trzy kontrole paszportów. Najpierw kontroluje się sam paszport, potem jedzie się dalej i przybija się pieczątki z wizą, a potem jedzie się dalej i ktoś inny sprawdza, czy pieczątka została dobrze przybita:) Istne szaleństwo!

Being in Bulgaria I managed to take a trip to Istanbul. It was super intensive, one-day trip. To get there you need to have valid passport and visa. It is possible to buy it on the border or online and I have chosen the option online, because it is much cheaper. It was very, VERY intensive trip. We left Primorsko at 11 pm and got to Istanbul at 7 am. We had to wait on the border few hours. It takes so much time, because they were checking our passports 3 times. First one was just normal check, if they are valid. The other turn was to get a visa stamp. The third one was to check if the stamp were correct. It is not possible to be unemployed over there I guess:)

img_20180704_093941

Za granicą. Istanbul.

Dojechaliśmy do hotelu, zjedliśmy szybkie śniadanie i zaczęła się nasza bardzo intensywna wycieczka zorganizowana. Mieliśmy napięty grafik, a Pani Przewodniczka żwawo gnała do przodu.

We got to the hotel and ate fast breakfast, after that our trip has started. 

  1. Niebieski Meczet  – tutaj udaliśmy się na początku, wstęp do meczetu jest darmowy. Na wejściu dostaje się chustę, którą należy okryć włosy, jeśli ma się odkryte nogi, to należy również ubrać długą spódnicę.

Blue Mosque – we got there at the beginning, the entrance is free. Before crossing the mosque we got special cloth to cover hair and legs. 

dsc02737

Meczet znajduje się w pobliżu przepięknego parku. Warto zatrzymać się tu na dłużej, ale wycieczki z przewodnikiem mają do siebie to, że bardzo trzeba się podczas nich spieszyć. Naprzeciw Niebieskiego Meczetu znajduje się słynna Hagia Sophia.

There is a  beautiful park nearby, and in front of the Blue Mosque you can see famous Hagia Sophia.

2. Warto zwrócić uwagę na słynne egipskie obeliski. 

It is definitely worth to see famous Egyptian obelisks.

3. Grobowiec Sułtana Sulejmana – tutaj wstęp również jest darmowy i zdecydowanie warto odwiedzić to miejsce.

The Tomb of Sultan Suleiman – the entrance is also for free. 

dsc02739

4. Przystanek nad Bosforem.

img_20180704_101123

4. Basilica Cistern – cysterna, do której Pani Przewodnik zabrała nas dodatkowo poza programem. Genialne miejsce, do którego również można wejść za darmo.

A beautiful cistern which is also for free, that was something extra from our guide as it was not on a schedule. 

Hagia Sophia Museum.

Jak to zwykle w wycieczkach zorganizowanych bywa, można dokupić dodatkowe opcje. Tutaj była to wycieczka do Hagia Sophia lub rejs statkiem po Bosforze. My stwierdziliśmy, że wycieczkę zrobimy na własną rękę, dzięki czemu dużo zaoszczędziliśmy. Pani przewodnik za wycieczkę po muzeum kasowała po 20 euro, a nas wstęp kosztował jedyne 7 euro.

How it is usually on organized trips, you are able to buy some extra options. In here the possibilities were Hagia Sophia or a boat trip though Bosfor. We have decided to go to Hagia Sophia on our own, because it was much cheaper. Our guide asked for 20 euros and we went alone and paid only 7 euros. 

Na mnie Hagia Sophia zrobiła ogromne wrażenie, te przestrzenie są oszałamiające. Bardzo się cieszę, że udało nam się tam dotrzeć, bo gdyby nie to wycieczka do Stambułu byłaby tylko zwykłą wycieczką, a stała się niesamowitym przeżyciem. I chociaż faktycznie wróciłam z Turcji wyczerpana i po kilku godzinach od przyjazdu zaczynałam pracę, to warto było się pomęczyć.

Hagia Sophia impressed me a lot, the size of it was overwhelming. I was super happy that I got there. Without visiting Hagia Sophia it would be just a random trip, but after the visit there I was super satisfied, even though very tired.

P.S. Pierwszy raz pojechałam na wycieczkę zorganizowaną i mogę Ci od razu powiedzieć, że to był też mój ostatni raz. Oczywiście w tym przypadku nie miałam innej opcji ani czasu. Jednak nie ma to, jak samodzielne zwiedzanie i brak pośpiechu. Właśnie dlatego najlepszym punktem wycieczki była nasza samodzielna wycieczka po Hagii Sophii.

P.S. 2 Serdeczne pozdrowienia dla Olka i Patryka.

P.S. It was my first time on an organized trip and I can tell you definitely that also the last one. I do not like to rush, I like to stay sometimes in nice place for a while and simply enjoy. However, here we really did not have that much time, only one day :)

 

 

 

 

 

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Stwórz darmową stronę albo bloga na WordPress.com. Autor motywu: Anders Noren.

Up ↑

Kałuże i Róże.

Szukam sensu w Krakowie

MOUSE

BAŚNIE I DZIENNIKI Z AMERYKI PÓŁNOCNEJ.

Ramericana, czyli brunetka za oceanem

Opowieść o życiu codziennym w USA, podróżach i przemyśleniach z perspektywy emigrantki

NIE NAZYWAJ TEGO MARZENIEM, NAZWIJ TO PLANEM!

mały budżet , wiele przygód

Z pamiętnika podróżoholika

O podróżach - po Ameryce Południowej, po Europie, po Polsce

%d blogerów lubi to: