Powrót do USA. Coming back to USA.

Drogi Czytelniku,

Dżasta myślała, że już nie wróci do pracy na campie w USA, ale gdy tylko zobaczyła grupę przyjaciół z Ameryki rekrutujących nowe osoby na kolejny letni sezon, wiedziała, że sobie nie odpuści. Stanęła na rzęsach. W szybkim tempie załatwiała wszystkie formalności i zrezygnowała z innej oferty pracy, którą wcześniej przyjęła. I wiesz co? Było warto.

Nie mogła się doczekać, aby ponownie spotkać się z Judit, Cecile, Timeą, Ameriką i Denisse. Odliczała każdy dzień do swojego wyjazdu do przepięknego Casco w Maine. W rezultacie oprócz spotkania swoich przyjaciółek zyskała wiele, wiele więcej. Poznała nowe osoby, które na zawsze wpisały się w jej serce. Szczególne podziękowania dla Chucho, Jorge, Agnieszki, Sondry, Eriki, Keili i Maritzy. Przeżyła swoją wakacyjną miłość z Diego- boskim Kolumbijczykiem i ogromnym wsparciem. Wykorzystała do cna każdy dzień wakacji.

ENG: Dear Reader, 

Dżasta thought that she will never come back to camp in the USA, but when she saw her American friends recruiting new staff for the season, she knew she has to come back. She had to very fast deal with all of the documents and gave up on another job offer, she accepted before. And you know what? It was worth it. 

She was counting days until she will meet again with Judit, Cecile, Timea, Amerika, and Denisse. As a result apart from meeting friends, she gained much more. She met new people which are deep in her heart now. Especially; Chucho, Jorge, Agnieszka, Sondra, Erika, Keila, and Maritza. She also had her summer love, amazing Columbian man – Diego who was the biggest support for her. 

13495356_10205241162787937_7007503085459849589_o

Początki. Beginning.

Przygoda zaczęła się od lotu z Krakowa do Nowego Jorku. Anita– współlokatorka oraz współpodróżniczka Dżasty z zeszłego roku zaoferowała jej nocleg w Krakowie. W Nowym Jorku bohaterka umówiła się z Ernestem – hostem z poprzedniego roku, że sama dojedzie do jego mieszkania. Tam również miała załatwiony nocleg. Pierwszego dnia w Nowym Jorku zwiedziła American Museum of Natural History, a następnie czekała na Agnieszkę. Agnieszka to znajoma Michała, który rok wcześniej pracował z Dżastą na campie. Dziewczyna dostała się do pracy na tym samym obozie, tak więc wspólnie z Dżastą dogadały się, że czas w Nowym Jorku spędzą wspólnie, zanim wyruszą w drogę autobusem do Camp Laurel South. Ernest był na tyle miły, że pozwolił obu dziewczynom przenocować w swoim mieszkaniu na nowojorskim Harlemie. 

ENG: Adventure started with a flight from Cracow to New York. Anita- her last year roommate and tripmate offered her stay at her place before the flight. In New York, Dżasta stayed in Ernest house. Ernest was her host in a previous year as well. On the first day in New York, she visited the American Museum of Natural History. After that, she waited for Agnieszka, a friend of Michał, a colleague from last year. She stayed with Dżasta in Ernest place. They managed to visit Times Square in the evening before tripping to camp.

13415669_10205204900921413_976661168973069373_o

Dziewczyny znalazły trochę czasu na to, aby wieczorem wybrać się na Times Square.

 

Summer camp i jego uroki.

Tym razem Dżasta starała się wykorzystywać każdy dzień wolny na zwiedzanie okolicy lub korzystanie z uroków obozowych. Czas wolny pomiędzy pracą spędzała na swojej ukochanej plaży w Casco. Sporo kajakowała, a na wysepcje pośrodku jeziora znalazła swój własny azyl i miejsce na odosobnienie od czasu do czasu. Spędzała też mnóstwo czasu z Judit i Timeą, a ich przyjaźń zacieśniła się jeszcze bardziej.

ENG: This time Dżasta tried to use every moment and every day off for travelling around the neighbourhood. Her free time between work spends on a beach, kayaking or meeting with Judit and Timea. Their friends became even stronger. 

13925423_10205484885720858_7457926856031708676_n

Atrakcje. Attractions.

Pierwszy tydzień obozu to moment, gdy poznaje się całą załogę, następuje integracja. Dżasta zamieszkała w tym samym domku co wcześniej, a za współlokatorki miała trzy przeurocze dziewczyny: Dianę, Dominikę oraz Agnieszkę, z którą poznały się już w NYC.

ENG: The first week of camp is a moment to meet the crew and integration. Dżasta lived in the same house ad last year, but she had new roommates: Diana, Dominika and Agnieszka. 

13909231_10205492516151614_8080699586029775302_o

Jeśli już mowa o integracji, nie ma lepszego sposobu aniżeli wspólne wyjście na kręgle, posiadówki w „domu”, czy wyjścia na miasto. Tego nie brakowało 🙂

ENG: Speaking of integration, there is no better way then bowling, house party or going to the city together. 

13475112_10205204912441701_7280788729635523820_o

 

Bumper Tubes.

Jak co roku i tym razem Roger nie zawiódł i zaproponował wszystkim rozrywkę w postaci Bumper tubingu.

ENG: This time as well Roger took them for bumper tubing. 

13584764_10205303075855725_6658589885185820218_o

 

Kajaki i azyl. Kayaking.

Prawie codziennie Dżasta brała kajak i ruszała na podbój jeziora Crescent Lake. Lubiła zatrzymywać się na wysepce na środku jeziora. Pewnego dnia wybrała się tam sama i miejsce nazwała swoim rajem. Link do yutube.

ENG: Almost everyday Dżasta took a kayak and went to the Crescent Lake. She loved to stay on a little island in the middle of a lake. One time she went there alone.

13662348_10205492483190790_141659516278283214_o

 

 

 

Wieczór z homarem. Lobster evening.

Raz na turnus na campie organizowana jest wystawna kolacja, na której można zjeść pysznego homara, steak lub wege wersję lasagne. To chwila, gdy wszyscy pracownicy czują się „special”. Poza tym odbywa się również turniej rugby. Dżasta dalej nie rozumie zasad.

ENG: There is one special dinner in camp. When one kid is leaving and another will come, Roger organizes a fancy dinner with a lobster, steak or veggie lasagne depending on your preferences. All crew can feel super special this day. 

 

Niesamowity Travis i wspinaczka. Amazing Travis and climbing.

Wyjazd po raz drugi dał Dżaście szansę, aby jeszcze lepiej poznać niezwykłą osobę jaką jest Travis. Travis pożyczał jej i przyjaciołom samochód, z którego mogli korzystać w dni wolne. Poza tym to najbardziej uprzejma osoba, jaką Dżasta miała okazję poznać. Zawsze pomocny, serdeczny i pełen pozytywnej energii. Pewnego razu Dżasta i Judit wkręciły się do niego na lekcję wspinaczki. Chociaż raz mogły być wyżej niż on 🙂

ENG: Coming to camp for next time was a chance to meet Travis better than last year. Travis borrowed a car to Dżasta and her friends many times. They could use it fro travelling around. He was saving their life. Besides he is the kindness person ever, always helping, smiling, full of positive energy. One day he took Dżasta and Judit to a climbing wall. For the first time, they could be above him 🙂

14054415_10205593581158176_512980513850942255_o

 

Znalazł się też czas na sesje zdjęciowe z przyjaciółkami:)

ENG: There is always a time for photoshooting with friends:)

 

Poniżej najcudowniejsze drzewo i widoki jakie podziwiać można każdego dnia w tym cudownym miejscu.

ENG: Below a photo of the most beautiful tree and view, you can enjoy every day being in camp.

13920092_10205492520551724_7984994549120237884_o

 

Dżasta odwiedziła kilka świetnych miejsc w okolicy, ale o tym innym razem…

ENG: Dżasta visited many more places around, but about this next time…

P.S. Decyzja o powrocie na campa była bardzo dobrą decyzją. Mogę śmiało powiedzieć, że to jedne z najlepszych wakacji i chwil mojego życia. Poznałyśmy z dziewczynami mnóstwo nowych osób, również wśród wychowawców na obozie. Zdecydowanie częściej wychodziłyśmy na miasto, czy potańczyć. Żyłyśmy!

ENG: My decision to come back was great. I can say that it was one of the best summers of my life. We met a lot of new people from crew and counsellors. We went out many times, we dance, we laughed. We lived!

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s

Blog na WordPress.com. Autor motywu: Anders Noren.

Up ↑

Kałuże i Róże.

Szukam sensu w Krakowie

MOUSE

BAŚNIE I DZIENNIKI Z AMERYKI PÓŁNOCNEJ.

Ramericana, czyli brunetka za oceanem

Opowieść o życiu codziennym w USA, podróżach i przemyśleniach z perspektywy emigrantki

NIE NAZYWAJ TEGO MARZENIEM, NAZWIJ TO PLANEM!

mały budżet , wiele przygód

Z pamiętnika podróżoholika

O podróżach - po Ameryce Południowej, po Europie, po Polsce

%d blogerów lubi to: