Polak i Węgier dwa bratanki, czyli powrót do Budapesztu. Polish and Hungarian are like two brothers.

Każdy kraj słynie jakimś trunkiem. Na Węgrzech ten trunek to Pálinka. Podczas festiwalu wszyscy częstują się wzajemnie domowymi wyrobami. Można spróbować czystej palinki, palinki z pigwą, truskawką, i wszystkim, właściwie wszystkim. Sam zapach napoju jest dość intensywny, ale będąc w obcym kraju należy spróbować lokalnych trunków, tak więc Dżasta próbowała 🙂  ENG: Every country is famous from some drink. In Hungary the drink is called Palinka. During the festival people where tasting homemade palinka. You could try every taste of it. The alkohol is very intensive and strong, but it is a sin to not try local food or drinks. 

Bye, bye New York.

Mówi się, że ludzie w dużych miastach, niekoniecznie musi to być Nowy Jork, żyją w pośpiechu, są nieuprzejmi, nie mają czasu na odpowiedź jak gdzie trafić, a co dopiero pomóc. Dżasta ma zupełnie inne doświadczenia i wrażenie na temat ludzi z Nowego Jorku. Podczas swojej przygody nie trafiła na złych ludzi, czy nieprzychylne spojrzenia w metrze, przed którymi to ją ostrzegano. Wręcz przeciwnie, zawsze udzielano jej odpowiedzi, pomagano z ciężką walizką, gdy musiała ją wnosić lub znosić ze schodów. Tak to chyba jest, że gdy człowiek jest życzliwy dla innych, to inni odwdzięczają mu się tym samym. People say that people living in big cities are rude, always running, they do not have time to answer questions or help the stranger. Dżasta had a totally different experience. During her time there she never met bad people, awful looks into the eye in the subway etc. People always helped her, answered or carried her heave luggage for her when she was climbing the stairs. But this is how it is: if you are kind to people, they will be kind to you. 

Atrakcje w Maine i jego okolicach. Attractions in Maine and neighburhood.

Maine to przepiękny stan, pełen lasów, jezior, rzek i gór. Człowiek spędza czas na łonie natury, cieszy się życiem, przyrodą i zachwyca się każdym skrawkiem tego miejsca.  ........ Maine is a beautiful state, full of forests, lakes, rivers and mountains. You can spend time enjoying nature.

Powrót do USA. Coming back to USA.

Dżasta myślała, że już nie wróci do pracy na campie w USA, ale gdy tylko zobaczyła grupę przyjaciół z Ameryki rekrutujących nowe osoby na kolejny letni sezon, wiedziała, że sobie nie odpuści. Stanęła na rzęsach. W szybkim tempie załatwiała wszystkie formalności i zrezygnowała z innej oferty pracy, którą wcześniej przyjęła. I wiesz co? Było warto.  Dżasta thought that she will never come back to camp in the USA, but when she saw her American friends recruiting new staff for the season, she knew she has to come back. She had to very fast deal with all of the documents and gave up on another job offer, she accepted before. And you know what? It was worth it. 

Florencja. Opóźniony lot i noc pod gołym niebem. Florence – late flight and night under the sky.

W styczniu 2016 roku nadszedł czas na kolejny europejski wypad Dżasty. Upolowała na skyscanner.pl tani lot do Bolonii. Zaplanowała, że stamtąd pojedzie do Florencji. Okazało się, że lot był opóźniony i wylądowała na lotnisku w Bolonii dużo później, aniżeli się spodziewała

Stwórz darmową stronę albo bloga na WordPress.com. Autor motywu: Anders Noren.

Up ↑

Dagmara w podróży

Studentka kochająca tanie podróżowanie

Kałuże i Róże.

Szukam sensu w Krakowie

MOUSE

Baśnie i dzienniki z Ameryki Północnej.

Ramericana, czyli brunetka za oceanem

Opowieść o życiu codziennym w USA, podróżach i przemyśleniach z perspektywy emigrantki

NIE NAZYWAJ TEGO MARZENIEM, NAZWIJ TO PLANEM!

mały budżet , wiele przygód

Z pamiętnika podróżoholika

O podróżach - po Ameryce Południowej, po Europie, po Polsce

%d blogerów lubi to: