Atrakcje Śląska – Górnośląski Park Etnograficzny w Chorzowie oraz moje najbliższe plany podróżnicze.

Dodatkowego uroku w Górnośląskim Parku Etnograficznym dodają zwierzęta, które w nim żyją. Spotkasz tutaj barany, owce oraz konie. Oprócz wymienionych wyżej atrakcji zobaczysz narzędzia , z których niegdyś korzystano. Mniej więcej w połowie trasy znajduje się bar, w którym zjeść można między innymi Wodzionkę. Ten park to miejsce, w którym spędzić można cały dzień. It is very charming, that you can meet there many animals. You will meet here rams, sheep and horses. In addition to the above-mentioned attractions, you'll see old tools. There is also a bar where you can eat local dishes. This park is a place where you can spend the whole day.

Reklamy

Malownicze Bergamo.

Lubisz jednodniówki? Nie dostałeś urlopu? Nie ma problemu, zapraszam Cię do Bergamo. To przepiękne włoskie miasteczko, które zwiedzisz w jeden dzień, idealne miejsce na weekendowy wypad. Do you like one day trips? I invite you to Bergamo. It is a beautiful Italian town that you will visit in one day, the perfect place for a weekend trip.

Wenecja. Venice.

Drogi Czytelniku, Wiosna powoli się budzi, więc i ja się budzę i obiecuję częstsze pojawianie się wpisów. Mam jeszcze trochę świetnych zdjęć z Włoch, potem pokażę Ci odrobinę Grecji, gdy jeszcze byłam młoda i opalona. Myślałam również o zwiedzaniu okolicy, a mianowicie Śląska. Te "wielkie plany" będą jedynie wstępem do czegoś, co już od dawna planuję i... Czytaj dalej →

Listopadowy Mediolan cz.2 Milan part 2.

Drogi Czytelniku, Nadszedł czas na część drugą mojego tripa do Mediolanu. Nawet w pochmurne dni miasto ma do zaoferowania wiele ciekawych atrakcji. Ostatnim razem wybraliśmy się do ścisłego centrum miasta, między innymi do Piazza del Duomo. Dzisiaj wycieczkę zaczniemy romantycznym akcentem.  Dear reader, It's time for the second part of my trip to Milan. Even on cloudy days, the city has many interesting attractions to offer. Last time we went to the city center, including Piazza del Duomo. Today we will start the trip with a little romance.

Listopadowy Mediolan cz.1 Milan part 1.

Wspominając o posadzce, warto opowiedzieć o tradycji, która głosi, że należy stanąć na jądrach byka. Słynny byk znajduje się na podłodze i łatwo go zlokalizować. Jeżeli widzisz tłum ludzi patrzących się w podłogę, to wiedz, że patrzą na byka. Stając na byku, powinno się obrócić kilka razy. Ponoć przynosi to szczęście:) Visiting Galleria Emanule Vittorio II, you will see a lot of tourist all located in one spot. Make sure to join them, as they are for sure looking at a bull located on a ground. There is a tradition that says that you should step on his balls and turn around few times. It will bring you luck.

Nessebar i pożegnanie z Bułgarią.

Drogi Czytelniku,  Dzisiaj nadszedł nasz czas na pożegnanie z Bułgarią. Pokażę Ci Nessebar moim okiem. Opowiem również nieco o ciekawostkach związanych z Bułgarią, które bazując na własnym doświadczeniu mogę potwierdzić.  .......... Dear Reader, Today is the day I say goodbye to Bulgaria. I will show you Nessebar through my own eyes. I will also tell you a few interesting facts about Bulgaria. Nessebar.

Burgas i Wyspa Anastazji.

Praca animatora w dużych biurach podróży nie wiąże się tylko i wyłącznie z animacjami. Czasami przeprowadza się również tak zwane transfery turystów z lotniska do hoteli i na odwrót, z hoteli do lotniska. Dba się o to, żeby turyści bezpiecznie trafili do swoich miejsc docelowych oraz przekazuje najważniejsze informacje, które przydadzą się im podczas pobytu w obcym kraju.  ................................ My animator job was not just about entertaining the people who stayed in the hotels. When you are hired by a big travel agency, you also transport tourists from the airport to their hotels, and from the hotels to the airport. You make sure they arrive safely to their destinations and provide them with useful information and tips while they stay in a foreign country.

Sozopol.

Drogi Czytelniku, Dziś spróbuję pisać krótko i zwięźle. Wiesz już, że pracowałam jako animator w Primorsku w Bułgarii. Pracowałam 6 dni w tygodniu, a każdy dzień wolny starałam się spędzić na poznawaniu okolicy. Wybraliśmy się już wspólnie do bułgarskiego Beglik Tash oraz Ropotamo. Dziś zabiorę Cię w krótką podróż po Sozopolu. ............................................ Dear Reader,  Today I will try to be short and sweet. You know, that I have worked in Primorsko in Bulgaria. I was animator and worked 6 days a week. I have tried to use every day off to explore the area. Maybe you remember, that I told already about Beglik Tash and Ropotamo. I did not tell you yet about Sozopol, so today is the time to take you for a little trip through this town.

Jednodniówka w Stambule. One day in Istanbul.

Wiem, że dawno mnie tutaj nie było. Wydaje mi się, że trochę utknęłam. Zabrakło mi weny, motywacji do działania i dopadła mnie jakaś taka nostalgia, która nie chciała puścić. Dobre wieści są takie, że już powoli puszcza i zabiorę Cię dzisiaj w króciutką podróż do Turcji. Cieszę się, że znowu się spotykamy 🙂 .................................................... I know, it has been a long time... I think that I kinda stucked. I did not have motivation to write, I was very nostalgic and it did not want to let me go. But the good things are that it is slowly letting me go now and that is why I am taking you today for a little trip to Turkey. I am glad we can meet again:)

Stwórz darmową stronę albo bloga na WordPress.com. Autor motywu: Anders Noren.

Up ↑

Kałuże i Róże.

Szukam sensu w Krakowie

MOUSE

BAŚNIE I DZIENNIKI Z AMERYKI PÓŁNOCNEJ.

Ramericana, czyli brunetka za oceanem

Opowieść o życiu codziennym w USA, podróżach i przemyśleniach z perspektywy emigrantki

NIE NAZYWAJ TEGO MARZENIEM, NAZWIJ TO PLANEM!

mały budżet , wiele przygód

Z pamiętnika podróżoholika

O podróżach - po Ameryce Południowej, po Europie, po Polsce

%d blogerów lubi to: